City University of Hong Kong
DSpace
 

CityU Institutional Repository >
3_CityU Electronic Theses and Dissertations >
ETD - Dept. of Chinese, Translation and Linguistics  >
CTL - Master of Philosophy  >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2031/4937

Title: Wang Shizhen de ni gu shi yan jiu
Other Titles: Study of Wang Shizhen's pseudoclassic poems
王世貞的擬古詩研究
Authors: Cheng, Ching Fong (鄭靜芳)
Department: Dept. of Chinese, Translation and Linguistics
Degree: Master of Philosophy
Issue Date: 2007
Publisher: City University of Hong Kong
Subjects: Chinese poetry -- History and criticism
Wang, Shizhen, -- 1526-1590 -- Criticism and interpretation
Notes: CityU Call Number: PL2698.W3 Z53 2007
Includes bibliographical references (leaves 260-269)
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2007
vi, 405 leaves ; 30 cm.
Type: Thesis
Abstract: 本論文的研究題目是「王世貞的擬古詩研究」。所謂「擬古詩」,是通過摹擬 古代詩歌而建構出來的詩歌模式。一般而言,擬古詩具有明確的摹擬對象,而摹 擬對象又為與摹擬者不同時代的古人;同時,擬古詩多繼承了被擬詩的詩學語言 模式。本論文「王世貞的擬古詩研究」,就是針對現存王世貞的擬古詩,包括:〈五 言古體七十首〉、和陶潛、杜甫、蘇軾韻的詩作以及學鮑照、江總、杜甫、白居易、 元稹、蘇軾的詩作,合共大約一百五十七首,進行語言分析,借此展示王世貞擬 古詩的語言風貌。 本論文從語言、心理兩個角度作研究,通過語言的分析,把握王世貞擬古詩 的語言現象;運用朱光潛的《文藝心理學》,分析王世貞擬古心理的情形。輔以文 本細讀的研究方法,理出其擬古詩的語言現象,包括詞藻、句式、佈局、聲調、 意象和感情基調等; 並以知人論世的方式,探討王世貞的擬古行為,以及此行爲 與其身處的時代氛圍的關係。 本文研究王世貞的擬古詩和詩學理論後,發現「格調」說貫徹於王世貞的整 個詩學理論中,並應用在他擬古詩的創作裏。擬古就是爲了重現古代詩歌的格調, 並由此獲得之,藉此豐富自己的詩學語言,成就自己的格調,這體現了王世貞嘗 試將摹擬的功能,由學習向獨創提升的心理機制。前人在研究王世貞的詩學理論 時,沒有把王世貞的「格調」說與摹擬聯合討論,事實上,王世貞一系列的詩學 理論都與摹擬息息相關。強調「格調」,是爲了在詩學理論上給摹擬提供依據。提 出「離合」的觀念,是爲了使摹擬能做到「離合之間」,令擬作既不會流於雷同, 也不失卻原作精神。至於對何時應「離」,何時應「合」,則取決於摹擬者之「悟」。 摹擬時強調「格調」的堅持,「悟」的思維模式,「離合」的處理手法,最終目的 就是爲了使擬作能達致「劑」的美學境界。 The topic of this thesis is “A Study of Wang Shizhen’s Pseudoclassic Poems”. Pseudoclassic Poems are poems that imitate classical poems. Generally, writers of Pseudoclassic Poems tend to mimic poets who have great achievements in poetry and who live in past dynasty, and their original language style are usually preserved in their words. This thesis focuses on the existent Pseudoclassic Poems from Wang Shizhen, including Wu Yan Gu Ti Qi Shi Shou, the poems that follow the rhyme of Tao Qian, Du Fu and Su Shi’s poetries and the poems that imitate the poetries of Bao Zhao, Jiang Zong, Du Fu, Bai Juyi, Yuan Zhen and Su Shi. Finally, this thesis displays the style and features of his poems through analyzing his Pseudoclassic Poems mentioned above from linguistic point of view. In addition, this paper analyzes Wang Shizhen’s works from the viewpoints of linguistic and psychology. The phenomenon of his language usage is grasped through language analysis. And his stage of mind when creating his works is studied through the theory raised by Zhu Guangqian’s Psychology of Literature; Using detailed reading on the original works, this paper uncovers the method of the phenomenon of his language usage, including flower language, sentence structure, layout, tone, meaning and image, the mood of his affection in his works, and etc. Through exploring the social context in his times, his behavior of imitating would be discussed and the relationship between this behavior and the social context would also become clear. After throughout study of his works and theory on poetry, “Ge Diao”(style) is found to be hidden in his theory of poetry and is used by himself in creating his writing of Pseudoclassic Poems. According to Wang Shizhen’s Poems Theory, imitation is a kind of creation that recreates classical poetries’ “Ge Diao” (style) by writing Pseudoclassic Poems. Through this creation, creator can enrich his poetry language and form his own poetry “Ge Diao” (style) by acquiring the classical “Ge Diao” (style). This process shows that Wang Shizhen tries to broaden the functions of imitation from learning to creating. Besides, according to the existing researches about Wang Shizhen, nobody has tried to connect Wang Shizhen’s imitation with the concept of “Ge Diao” (style). Actually, Wang Shizhen’s Poems Theory is closely linked with his imitation. His emphasis on “Ge Diao” (style) is to provide imitation a basis through Poems Theory. Bringing up the concept of “Li He”, (similar to the original or not ) he intends to make sure that the imitated products would keep the spirit of the original works and are not identical with them. As regards when the imitation should “Li”(not too similar to the original) and when the imitation should “He”(similar to the original), Wang Shizhen believes the concept of “Wu”(to comprehend) can help. Finally, his emphasis on “Ge Diao” (style) , “Li He” (similar to the original or not ) and “Wu”(to comprehend) is to let the Pseudoclassic Poems to achieve an aesthetics level of “Ji”(to mix different literature styles).
Online Catalog Link: http://lib.cityu.edu.hk/record=b2218230
Appears in Collections:CTL - Master of Philosophy

Files in This Item:

File Description SizeFormat
fulltext.html160 BHTMLView/Open
abstract.html160 BHTMLView/Open

Items in CityU IR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0!
DSpace Software © 2013 CityU Library - Send feedback to Library Systems
Privacy Policy · Copyright · Disclaimer